編譯組赴廣西師範大學出版社調研

 

2006102730日,編譯組戴寅、徐浩、唐博三人前往位桂林的西師大學出版社進行學調研。調研的主要內容是《中美往來照會集》、《傅蘭雅檔案》、《美國駐中國各地領事館領事報告》以及“有關清史的西文古籍”的選取和出版工作。 

西師大學出版社總編輯何林夏先生介紹以上三套出版物的內容和出版進展情況。 

編譯組經過仔細調研和認真討論,一認為上述三套檔案都具有較好的史料值,特別是《中美往來照會集》和《傅蘭雅檔案》,前者為全中文譯本,者雖然為全英文本,但每頁都附有中文提要,可以很快印出版,直接、及時、方便地為清史纂修主工程提供幫助。編譯組還建議將此三套檔案,特別是可以很快出版問世的《中美往來照會集》和《傅蘭雅檔案》,納入“清史編譯叢刊”列,快出版。 

“西文古籍”的影印工作,編譯組認為有必要請清史專對該社所搜集的上千古籍進行仔細挑選,然選擇有較高史料值的、清史有關的古籍進行作影印出版。關出版補貼和其他相關問題,將由編譯組協同出版組西師大出版社方進行協商。 

 

(資料來源:本文由編譯組提供) 



中文简体 ENGLISH
網站首頁 清史纂修 清史研究 文史綜覽 電子期刊 數字圖書館
當前位置: 首頁>>清史纂修>>新聞中心
 
更換背景色
讀者投稿 公告欄 文化論壇 FAQ 在綫調查 留言版 網站地圖 友情鏈結 關於我們
北京海市經緯網路技術開發有限公司