|
國家清史編纂委員會編譯組編譯叢刊資助的《東正教在華二百年史》一書,最近由廣東省出版公司廣東人民出版社出版發行。該書的作者是俄國人尼古拉·阿朵拉茨基,翻譯為閻國棟、肖玉秋。
阿朵拉茨基俗名為彼得,法號尼古拉,“尼闊賴”是其漢譯經書上的署名。阿朵拉茨基利用了駐北京傳教團、俄國公使館、莫斯科和聖彼德堡的俄國外交部和聖務院的檔案以及北京天主教圖書館、聖彼德堡公共圖書館、上海皇家亞洲文會北中國支會等地和天津俄商斯塔爾采夫等人的藏書。因此,《東正教在華二百年史》自問世以後,便以其豐富的引證文獻而聞名學術界,其史料價值和學術價值不僅在當時受到關注,也得到當代學者的重視。
作者按照其提出的俄國東正教駐北京傳教團早期歷史分期方案,將全書分成上、下兩編,共12章。上編題為《駐北京傳教團歷史之第一時期(1685-1745)》、下編題為《駐北京傳教團歷史之第二時期(1745-1808)》。作者在第一章中概括了傳教團的歷史,並對其實質和作用進行了簡要評述。第二章和第三章敍述了中俄雅克薩戰爭的起因、經過以及俄國俘虜被解送至北京後的日常生活及宗教活動。從第四章到第十二章,作者依次敍述了第一屆至第八屆傳教團的組建、構成、派出、給養、(北京)接收、教堂、教產、俄羅斯佐領、傳教團成員命運和換班過程,同時介紹中俄關係的發展、耶穌會士的在華活動及其與俄國政府和俄國傳教士的微妙關係。除了作為引言的第一章外,在其餘各章中,作者主要試圖通過徵引大量文獻來反映俄國傳教士早期在華活動圖景。
為了使本刊讀者更便利地瞭解該書,同時刊登了略有刪節的譯者序和提要。 |