今年4月22-29日,編譯組徐浩、戴寅、葉柏川赴廣州、桂林、廈門等地進行調研。
22-24日,編譯組成員與廣東人民出版社歷史·年鑒編輯室主任柏峰、廣東大沿海出版集團黎岳梁副總經理等人就複製整理粵海關檔案、影印清代稿抄本等問題進行了商討。24日,編譯組成員到達廣東省檔案館,同該館收集整理部黃菊豔主任進行了座談,並調閱了部分粵海關原檔。據黃主任介紹,廣東省檔案館藏清代粵海新關檔案230卷,約4-5萬頁,包括每日報告、私人信件、海關統計等內容。
25-27日,編譯組成員與廣西師範大學出版社總編何林夏就影印出版《中國叢報》、《北華捷報》以及編譯叢刊影印系列·清代西文檔案文獻整理1-4輯、編譯叢刊影印系列·清代西文古籍整理1-2輯等問題進行了商談。
27-29日,編譯組成員與廈門大學嘉庚學院副院長戴一峰討論了翻譯海關十年報告的項目,並就整理包括粵海關在內的海關檔案問題進行了探討。戴一峰教授認為,鑒於海關檔案數量巨大,一旦整理工作啟動,應按照省別地域或時期進行。如果要儘快達到為纂修清史服務的目的,還應首先編目。
(資料來源:本文由編譯組提供)